Organizatorii Summit-ului NATO de la Bucureşti s-au confruntat, vineri, cu probleme cu sistemul de traducere simultană la conferinţa de presă susţinută de Vladimir Putin, preşedintele Federaţiei Ruse semnalând că există astfel de probleme, iar în final renunţând la căşti.
"Ori nu este traducere, ori vorbesc simultan doi traducători şi unul îl împiedică pe celălalt. De aceea, aş dori să spun că este vorba despre posibilitatea organizării unei conferinţe de pace privind Orientul Mijlociu. Despre aceasta este vorba", şi-a început Putin răspunsul la o întrebare.
La următoarea întrebare, Putin a renunţat la căşti, precizând că nu mai are niciun fel de traducere.
Pe lângă problemele tehnice legate de sistemul de traducere, traducerea simultană în limba română a conferinţei de presă a preşedintelui Vladimir Putin a fost incoerentă.