La Lectoratul de Limba Franceză al Universităţii „Ştefan cel Mare” din Suceava s-a desfăşurat marţi, 22 mai, faza locală a concursului naţional de traduceri „Mot à monde”, organizat de Institutul Francez din Cluj-Napoca, în parteneriat cu AUF şi OIF. La această ediţie, trei echipe de studenţi ai Facultăţii de Litere şi Ştiinţe ale Comunicării şi-au disputat locul câştigător: Monica Ropciuc şi Ioana Boloca, masterande în anul I la Teoria şi practica traducerii; Ana-Maria Antonesei şi Andrei Pătrăuceanu, studenţi în anul al III-lea, secţia Română-Franceză; Mihaela Diaconescu şi Anca Ulian, studente în anul al II-lea, secţia Franceză-Spaniolă, respectiv Franceză-Germană.
Fragmentul impus pentru traducere face parte din romanul „L'amas ardent”, scris de tunisianul Yamen Manai şi premiat cu „Prix des Cinq Continents de la Francophonie 2017”. Toate cele trei echipe au prezentat soluţii de traduceri interesante, curajoase, creative, pe care le-au argumentat cu pasiune şi convingere, cu atât mai mult cu cât textul original prezintă un grad înalt de dificultate, dat, pe de o parte, de diferenţele dintre cultura sursă şi cultura ţintă, iar pe de altă parte, de tonalitatea ironico-umoristică a autorului care luptă cu talent, pe plan literar, prin alegorii dintre cele mai interesante, împotriva fanatismului religios.
Juriul, format din conf. univ. dr. Raluca-Nicoleta Balaţchi şi lector univ. dr. Corina Iftimia, a clasat pe locul I echipa formată din studenţii Ana-Maria Antonesei şi Andrei Pătrăuceanu. Ei îşi vor trimite varianta de traducere pentru evaluarea din etapa naţională, care se va desfăşura la Cluj, în cursul lunii iunie, când vor concura cu echipe din 12 universităţi din ţară.