luni, 27 ian 2025 - Anul XXX, nr. 21 (8856)
ANUNŢURI ONLINE:
Acum: 0°C.
La noapte: °C. Meteo
Anunţuri OnlineMonitorulTVAlbum Foto
HoroscopRedacţiaPublicitate
Curs valutar euroEUR:Tendinta4,9756 lei
Curs valutar dolar americanUSD:Tendinta4,736 lei
Newsletter Monitorul de Suceava RSS Monitorul de Suceava Monitorul de Suceava pe YouTube Monitorul de Suceava pe Twitter Monitorul de Suceava pe Facebook
Printeaza articolulPrintează articolul |  Trimite prin e-mailTrimite e-mail |   ø imagini |   ø fişiere video
Dumitru Mugurel VINTILA

Dumitru Mugurel VINTILĂ


În căutarea răspunsului

Ne închinăm ție, limbă română (II)

de
(citeşte alte articole de la acelaşi autor)

De multe ori ne exprim de parcă ne este lene să vorbim. Comoditatea formulării ideilor - dacă nu denotă posibilități intelectuale reduse -, în cel mai bun caz, poate produce confuzii. De exemplu, afirmația șablon că românii ne tragem din Decebal și Traian nu poate fi serioasă. Dați-o încolo de treabă. Dacă noi, treacă-meargă, mai înțelegem că nu putem fi progeniturile acestui cuplu masculin, un străin ne-ar putea compara originea cu împreunările incestuoase și bizareriile sexuale ale zeităților grecilor.

Geneza poporului nostru - dincolo de prețiozitățile (explicațiile) științifice - își are originea în relațiile sexuale, deloc anormale, între bărbații și femeile care au trăit pe aceste meleaguri. Bărbații romani din cohorte, care au colonizat Dacia, cum era firesc, s-au împreunat cu femei dace; se cheamă că au fost asimilați cum le-a fost asimilată și limba. Așadar, Dacia este mama noastră. Nu degeaba zice lumea mai în glumă, mai serios: Mama este sigură. Pot fi dubii doar în legătură cu tatăl.

Mai avem și boala traducerilor după ureche. Unele sunt de-a dreptul hilare. Ne amintim o întâlnire la nivel înalt, la care am participat. Gazda a găsit de cuviință să-l informeze pe demnitarul străin asupra obârșiei dacilor și i-a spus cu mândrie: „the ducks came from the tracks”. Adică, pe românește: rațele vin din camioane.

Am rezistat în istorie pentru că nu ne-am lepădat de grai.

Talpa-țării,care a suportat toate greutățile, nu s-a nimicnicit. Depravarea vânduților și veneticilor care i-au condus periodic destinele n-au îndepărtat-o de datinile și de codul ei valoric. Acestea ne-au fost transmise nouă prin viu grai.

De-a lungul secolelor, unii migratori care s-au așezat pe meleagurile noastre și-au adus cu ei și graiul, însă româneasca nu s-a întinat. A împrumutat din vorbirea fiecăruia câte ceva și-a îmbogățit vocabularul cu noime trebuincioase și bine a făcut. Așa s-a întâmplat - de pildă - cu greaca, sârba, slavona, maghiara, germana, turceasca și nu numai.

Cuvântulprovoacă emoții și motivează acțiuni. Fiecare grup social, în funcție de pregătire și preocupări, folosește un vocabular specific (limitat sau bogat și variat) cu care se legitimează.

Greceasca bizantină”, vorbită de  grupările clerical-aristocrate din Fanar, este limba moravurilor orientale turco-fanariote și a iredentismului grecesc care a asaltat româneasca, însă avansurile au rămas fără succes. Poporul s-a îndârjit să vorbească limba strămoșească, n-a întinat-o și nu s-a lăsat colonizat. Romanul lui N. Filimon „Ciocoii vechi și noi” este o frescă a perioadei fanariote care aduce în prim-plan starea națiunii și elitele acelor vremi.

Franțuzismele au fost o încercare disperată a elitei românești, influențate de Revoluția franceză și studiate prin Europa, de a elimina grecismele și turcismele din limba vorbită. Iată câteva exemple: Madame a înlocuit kυρα μου (kira mu), ma chère - φοσμου (fos mu), sujet – υποκειμεν (ipokimen), étudié - σπουδαξητ (spudaxat)...

Franțuzismele au înlocuit și multe turcisme; mai puțin cele asimilate în exprimarea populară peiorativă. Acestea s-au  păstrat până astăzi: taifas, lichea, taraf, bacșiș, sictir, manea...

Epoca fanariotă se va încheia și racile ei vor înceta să ne bântuie atunci când sentimentul apartenenței la nație va fi atât de puternic încât se va opune influențelor străine.

În lipsa unui acord scris din partea Monitorului de Suceava, puteţi prelua maxim 500 de caractere din acest articol dacă precizaţi sursa şi dacă inseraţi vizibil link-ul articolului Ne închinăm ție, limbă română (II).
 Vizualizări articol: 355 | 
Notează articolul: 
  • Nota curentă 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ne închinăm ție, limbă română (II)0.05

Comentarii

Monitorul de Suceava nu este responsabil juridic pentru conţinutul textelor de mai jos. Responsabilitatea pentru mesajele dumneavoastra vă revine în exclusivitate.


Monitorul doreşte ca acest site să fie un spaţiu al discuţiilor civilizate, al comentariilor de bun simţ.
Din acest motiv, cei care postează comentarii la articole trebuie să respecte următoarele reguli:

1. Să se refere doar la articolul la care postează comentarii.
2. Să folosească un limbaj civilizat, fără injurii, calomnii, comentarii antisemite, xenofobe sau rasiste.
3. Sunt interzise atacurile la adresa autorilor, dacă acestea nu au legătura cu textul.
4. Username-ul să nu fie nume de personalităţi ale vieţii publice sau parodieri ale acestora.
Autorul unui articol poate fi criticat pentru eventuale greşeli, incoerenţă, lipsă de documentare etc.

Nerespectarea regulilor menţionate mai sus va duce la ştergerea comentariilor, fără avertisment şi fără explicaţii.
Abaterile repetate vor avea drept consecinţă interdicţia accesului la această facilitate a site-ului.



RE-PAIR
Directia Generala Anticoruptie
Meniul ZILEI în restaurante sucevene

HaiHui prin Bucovina

Ultima oră: local

Alte articole

Ştiri video

Gala Top 10 Suceveni

Top Articole

Mersul trenurilor de călători

SONDAJE

Cum considerați că ar trebui aleși primarii și presedinții de Consilii Județene?

Un tur de scrutin
Două tururi de scrutin
Nu știu / Nu mă interesează

Fotografia zilei - fotografie@monitorulsv.ro

Fotografia zilei